Професійні перекладачі жестової мови своєю нелегкою працею доводять, що переклад з однієї мови на іншу – це ціле мистецтво. Адже від точності і смислової цілісності їх роботи залежить дуже багато. Вони забезпечують взаєморозуміння між світом осіб з порушеннями слуху і світом чуючих, підтримують гармонію спілкування між представниками цих спільнот і забезпечують цілісність світосприйняття для тих, хто позбавлений можливості чути.
З нагоди професійного свята – Дня перекладача жестової мови, Харківська обласна організація УТОГ, Харківська територіальна організація УТОГ,ОБК УТОГ, Харківська обласна рада ветеранів УТОГ, Харківська обласна рада молодіжна висловлюють щиру подяку всім вірним помічникам осіб з порушеннями слуху і бажає представникам цієї благородної професії міцного здоров’я, успіхів у такій необхідній всім нам справі, багато сил і невичерпної енергії !
От чистого сердца и ясной души
Желаем гореть, беспокойно живя.
Неслышащим Вы помогаете жить,
Мы в Обществе нашем – семья.
(автор Анатолій Симоненко)